1

"Charging sessions" in German (translation)

  • Implemented & Released

S
Steffen

sorry to bring up all those translation improvements ideas ... but here is another one ... ;-)
To me "Charging sessions" should be translated into "Ladevorgänge" and not "Session wird geladen" because that doesn't make any sense at all.


A

Activity Newest / Oldest

Avatar

Sören “The Captain” Rumpff

also this "1.3 kWh dieser Vorgang geladen " make no sense...
it should be called
" ..kWh in dieser Sitzung geladen" or
" .. kWh bereits aufgeladen " or like this!
(also send to the "form for translations" )


Avatar

Alek Slater

Status changed to: Implemented & Released

S

Steffen

@admins you may close this idea since my request just got implemented in the latest update


Avatar

Alek Slater

Hi Steffen, don't worry about raising anything with us, we do love feedback.

We have a dedicated form for translations that is probably a bit better a place to raise these things (because the translators get informed immediately) -

form.asana.com/?k=6HDFY_1vGMNANne8gLedTw&d=1147779428535636


S

Steffen

thanks, opened three request now. Let's see when I see these in the public beta app. ;-)


  • Avatar