S |
Steffen |
sorry to bring up all those translation improvements ideas ... but here is another one ... ;-)
To me "Charging sessions" should be translated into "Ladevorgänge" and not "Session wird geladen" because that doesn't make any sense at all.
Activity Newest / Oldest
Sören “The Captain” Rumpff
also this "1.3 kWh dieser Vorgang geladen " make no sense...
it should be called
" ..kWh in dieser Sitzung geladen" or
" .. kWh bereits aufgeladen " or like this!
(also send to the "form for translations" )
Alek Slater
Status changed to: Implemented & Released
Steffen
@admins you may close this idea since my request just got implemented in the latest update
Alek Slater
Hi Steffen, don't worry about raising anything with us, we do love feedback.
We have a dedicated form for translations that is probably a bit better a place to raise these things (because the translators get informed immediately) -
form.asana.com/?k=6HDFY_1vGMNANne8gLedTw&d=1147779428535636
Steffen
thanks, opened three request now. Let's see when I see these in the public beta app. ;-)